Soha ne félj kimondani azt, amiről egész lelkeddel tudod, hogy igaz! (Márai Sándor)

2011. április 24., vasárnap

Vaják

Mikor először hallottam róla, nem foglalkoztam vele túlzottan, még annyira se, hogy a vállamat megvontam volna. Egyszerűen azért, mert a történetek alapján készült játékot - The Witcher - se vettem meg. Bőven elég volt a videomegosztó oldalakon megtekinthető képanyag, hogy lássam, ez nem nekem való szórakozás. Nem a történet, vagy a szereplők, hanem az irányítás miatt.

Nem olyan - magát istenfélőnek tartó - ember vagyok, aki egy történetet, filmet, játékot csak azért félredob, mert abban nyílt vagy burkolt erőszak, szex, varázslás van. Mellékesen jegyzem meg, volt már olyan könyv a kezemben, amit évek óta szerettem volna elolvasni, de pár oldal után letettem, mert olyasmit találtam benne, ami már nekem is összeegyeztethetetlen volt a lelkiismeretemmel. Ilyen is akad.

Egyszóval: egyáltalán nem szippantott be a Witcher világa.

Aztán megjelentek az első hírek, hogy a játék alapjául szolgáló történetek nemsokára magyarul is napvilágot látnak. Gondoltam, milyen jó, még egy szemét a könyvesboltok polcain, amit majd nem győz az ember kerülgetni, ha érdemes szórakoztató irodalmat keres. Aztán egyre csak erősödött a hype, az ember gyereke lépten-nyomon belebotlott. Akkor keltette fel igazán az érdeklődésemet, mikor kiderült, hogy az eredetileg lengyel író, Andrzej Sapkowski angolra lefordított történeteiben witcher-ként aposztrofált főhőst a magyar fordításban vajáknak nevezik, s ez a játék magyar rajongótáborának 99%-át mélységesen felháborítja.

Fórumokat, híreket, blogokat, hozzászólásokat olvastam végig vigyorogva, mert egyszerűen nem lehet másként feldolgozni azt a szellemi - mentális - sötétséget, amit a hazai játékostársadalom bemutatott - és teszi ezt azóta is folyamatosan - a witcher vajákra történt fordítása miatt.
Link
Mert hogy milyen kiábrándító már, hogy nem hagyták meg az ANGOL witcher elnevezést a MAGYAR fordításban, hisz mindenki így ismeri. Úgy vélem, a magyar épp oly szép nyelv, mint a többi, s ha a lengyel-angol fordításban a wiedźmin-t witcher-re honosították, akkor édes anyanyelvünk is megérdemel egy magyar elnevezést. Az, hogy a vaják, mint kifejezés mennyire alkalmas erre - szerintem nagyon is -, már egy másik vita tárgya lehetne, de a szememben nem kérdés, hogy a witcher-t igen is honosítani kellett.

Van aki egyenesen petíciót indított, hogy a könyvekben a witcher szót használják a vaják helyett. :facepalm: Gondolom úgy értette, hogy a további kiadásokban illetve a regénysorozat későbbi részeiben, mert az aláírók két szép szeméért nem fogják zúzdába küldeni a már megjelent és megvásárolt könyveket.

Innentől kezdve éreztem, hogy engem ez a könyv érdekel. Végül úgy döntöttem, hogy az előrendelés keretein belül (20%-kal olcsóbban) megveszem a Libritől.


Röviden: nem csalódtam! Eszméletlen jó a könyv, hangulatos a világ, szerethető, de nem legyőzhetetlen főhős, fanyar és csípős humor és... és... egyszerűen JÓ! Így, nagybetűkkel! Dombornyomott puha kötés, 280 oldalnyi irodalom. Mikor letettem az utolsó oldal végeztével, elhatároztam, hogy bármi is jelenik meg ezután ettől a lengyel embertől, azt megveszem.

Most már csak azt kéne kitalálnom, hogy a könyv mellé kapott 1000 Ft-os Witcher2 kuponnal mit kezdjek...

2011. április 23., szombat

Közösködtem

Péntek délután megtartottuk a társasházi közgyűlésünket. Körülbelül egy órát vett igénybe, vita nem volt, határozatainkat problémamentesen, percek alatt alatt meghoztuk. Ez nekem igazán jó érzés, mert mind a 2011-es költségvetést, mind a közös költség emeléséről, mind a költségtérítésemről szóló határozati javaslatot egyedül készítettem elő.

A jegyzőkönyvet, a határozati értesítőt és magukat a határozatokat is még tegnap este megírtam. Majd körbe kell járnom az illetékes személyeket (jegyzőkönyv hitelesítők, SZVB. elnök), hogy aláírásukkal azokat szentesítsék. Kinek melyiket, ugyebár.

Lassan lejár a szabadságom is, jövő hét közepén ismét mehetek dolgozni. Sokat pihentem, olvastam, relaxáltam. Nem mondom, hogy nem tudnék elviselni még egy hetet, de tartalékolnom kell szeptemberre is a szabadságomból, hogy segíthessek Sebestyén beszoktatásánál.

Egyébként semmi komoly, vagy különleges esemény nem történt, apró hétköznapiságok. Egészségileg mindenki rendben van, egy-egy apró kellemetlenséget leszámítva minden rendben van mifelénk. Csordogálnak a napok, de én így szeretem.

2011. április 14., csütörtök

HVG vs. SFportal (és mások)

Nemrég a HVG.hu oldalán megjelent egy cikk az e-könyvekről. Nekem, mint ilyen kiadványokra éhes olvasónak is elkerekedett a szemem ennyi összehordott valótlanság láttán, de hála az égnek, nem csak nekem.

Mint e-könyv kiadó, az SFportal olvasói levélben reagált, melyre - jó magyar szokás szerint? - semmi reakció nem érkezett, így a kiadó saját honlapján is elmondta a véleményét. Bátran mondhatom, hogy kicsiny hazánkban kevés olyan emberről hallottam, aki felelős pozíciója ellenére ennyire értelmesen, nyitottan és napra készen tudna beszélni arról, amit rábíztak!

A másik lélekmelengető írás - szintén reakcióként - Magyarország legnagyobb e-könyv blogjáról származik. A bejegyzésben idézik a fent linkelt SFportal levelet, valamint érdemes elolvasni a kommenteket is!

2011. április 9., szombat

Címszavakban

- Beninek pár napja kiesett az egyik bal alsó metszőfoga (elindult a fogváltás)
- Sebestyén tegnap a WC-be pisilt (önszántából)
- Krisztám gyengéd, törődő és életteli
- Bár éjszakás vagyok, eddig jól bírom (a 4. éjszaka lehet majd kritikus)

2011. április 8., péntek

Az vagy, amit...

"- Mit kérsz enni, kisfiam?
- Én vizet akarok, anya. Legfeljebb a vízhez egy kis marhahúst, sertéshúst, gyártási szalonnát, Na-nitrites keveréket, magyarul E450-es adalékot, nem húseredetű fehérjét és emulgeátort - de karragén, guargumi és xantángyanta ki ne maradjon belőle!
- Egyszóval te Tesco párizsit kérsz.
- Úgy van, anyukám. És kérlek, kenj meg hozzá egy lisztből, kis ízjavítóból, sikérből, antioxidánsból, tejporból, cellulázenzimből, a savanyúságot szabályozó kálium-acetátból és citromsavból, emulgeálószerből és kalcium-szulfátból álló kenyeret.
- Győri rozsosat?
- Igen, egy kis vízzel, hidrogénezett/átészterezett növényi olajat, amelyben persze van só, emulgeálószer, kálium-szorbát.
- Már kenem is a Delmát, fiam.
- Nekem viszont, anya, ma jobban esne egy kis sertéshúsban és vízben elkevert húspép, bőrke, karragén, polifoszfát, szójafehérje, nátrium-laktát, étkezési keményítő, pirofoszfát, antioxidáns és Na-nitrit.
- Akkor te a Zalahús műbeles virslijét kapod fiam. Hozzá természetesen tartrazinnal, kinlinnel, amaranttal, indigókarminnal színezett természetes aromával, nátrium-benzoáttal, sóval, mustármaggal, cukorral és ecettel dúsított vizet.
- Magától értetődik, Globus mustár nélkül a virsli mit sem ér, anyukám.
- Isztok-e hozzá, gyerekek, vízben feloldott izocukrot, Na-ciklamátot, aszpartámot, aceszulfátot, szacharint, aszkorbinsavat, nátrium-benzoátot és fenilalanint?
- Vitamor szörpöt? Igeeeen!
- Ebédre viszont kaptok egy kis búzalisztet, kukoricakeményítőt, hidrogénezett növényi zsírt, ízfokozót, lehetőleg E631-est és E627-est, nátriumglutamátot, módosított keményítőt, állati eredetű zsírt, élesztőport, szárított tyúkhúst és E 150-es színezéket.
- Maggi szárnyas krémleves lesz brokkolival! Hurrá! S utána?
- Utána pedig búzalisztet paradicsomsűrítménnyel, sajttal, ananásszal, vízzel, növényi olajjal, nátrium-nitrittel tartósított főtt sonkával, búzakeményítővel, cukorral, sóval, élesztővel és jóféle acetilezett-dikeményítővel, adipáttal.
- Hawaii!
- Bizony, bizony, gyerekek, Hawaii pizza lesz, dr. Oetker módra.
- Az a kedvencünk.
- Este a tévéhez pedig mit kaptok, na mit?
- Csak nem burgonyát, növényi olajat, sót, hagymaport, autolizált élesztőport, tejszínport, dextrózt, sajtport, nátrium-glutamátot, dinátrium-5-ribonukleotidokat és tapadásgátlót, vagyis szilícium-dioxidot?
- De bizony, gyerekek, úgy van, chipset. Lay's újhagymás chipset.
- S mi lesz a vacsora?
- Vacsorára pedig a két nagy gyerek eszik aszpartámmal, fenilalaninnal, K-aceszulfámmal, zselatinnal, hidroxi-propillal javított joghurtot, amelyben kalcium-foszfáttal, vízzel és cukorral fölhizlalt, egyszer már kipréselt gyümölcshús vázdarabkák vannak.
- Én is kérek őszibarackos light joghurtot! Én is! Én is!
- Ne kiabálj, Lajoska. Te mást kapsz ma este. Na nézd, már itt is van egy kis kóstoló: húspép, víz, zsemlemorzsa, zsiradék, liszt, panírlé, szójagranulátum, szójakoncentrátum, keményítő, fűszerek és karamellammóniás színezék, egyszóval Kot-kot baromfifasírt. Ezt szegény apád is, hogy imádta... Nyugodjék békében!"

2011. április 7., csütörtök

Fáradt vagyok

Életemben nem voltam még ilyen fáradt, mint az utóbbi napokban. Mintha nem is aludnám végig az éjszakát. Jó, sokszor nem is alszom végig, felébredek, forgolódok... Napközben sétálunk, főzünk, gyerekeket nevelünk, beszélgetünk és a magam részéről anime-ket nézek.

A legutóbb egy elsőre kissé nehezen emészthető, de valójában érdekes és fontos történetet néztem meg. A szép benne az, hogy mindenkinek mást mond, mégis ahogyan elmondja, félreérthetetlen egyértelmű.

Az anime fő betétdala már sejteti a mondanivalót is, ha japánul nem is ért az ember, a hangulat magával ragadó. Alább a dalból készített klipet nézhetitek-hallgathatjátok meg.

A rajzfilm címe Byousoku 5 Centimeter (5 Centimeters per Second). A linkre kattintva minden fontos információt megtudhatsz, mi több, meg is nézheted! Javaslom, hogy ne hétköznapi moziként kezeld ezt a röpke órát és adj magadnak időt arra, hogy utána végiggondolhasd, amit láttál. Ja, a pislogás is ellenjavalt! :)